This first translation of the American Book of Common Prayer into German is not listed in David Griffiths' Bibliography of the Book of Common Prayer 1549-1999 (2002). William Muss-Arnolt describes it in The Book of Common Prayer among the Nations of the World (1914):
The first attempt at translating the American Prayer Book into German was made in 1837. The publication put out then contained only the Morning and Evening Prayer and the Litany, (32) pages, 12mo. Without special title-page. The title on the yellow paper cover reads: Ordnung | des | täglichen | Morgen- und Abend-Gebetes | nebst | einer Litaney | zum | Gebrauch der deutsch-protestantischen Episcopal-Kirche | in den Vereinigten Staaten. | New York: | Doolittle und Vermilye.
In 1837, 327 copies of this title were printed for use among German-speaking Episcopalians in New York.
This text was digitized by Richard Mammana in 2018 from a personal copy.
Download in portable document format [2.6 MB]