Nippon Seikōkwai Kitō Bun.
Transliterated by John Batchelor.
Yokohama: Printed for the Japan Mail Office, 1889.
Download this book in portable document format [18.3 MB]
This early Japanese liturgical publication is transliterated into romanized Japanese for use by Anglophone missionaries who were not yet fluent in normal written Japanese. Similar publications followed in 1916 and 1964.
John Batchelor (1854-1944) was a long-serving Anglican missionary in Japan whose primary work was among the Ainu people of Hokkaido. His translation of the Book of Common Prayer into Ainu is also available online.
David Griffiths identifies this translation as No. 67:2 in The Bibliography of the Book of Common Prayer 1549-1999 (London: The British Library; New Castle, Delaware: Oak Knoll Press, 2002); it is not mentioned in William Muss-Arnolt's Book of Common Prayer Among the Nations of the World (1914). It was digitized in January 2012 by Richard Mammana from a copy belonging to the late Thomas N. Rae.
THE REV. JOHN BATCHELOR
(CHURCH MISSIONARY SOCIETY)
Sō Tō Bun 1 The Order for Morning Prayer Ban Tō Bun 17 The Order for Evening Prayer Ritani 29 The Litany Rinji Tō Bun 37 Prayers Rinji Sha Bun 45 Thanksgivings Nenchū Seijitsu Shuku Bun 49 Collects To Be Used Throughout the Year. Sei-san Shiki 81 The Order for Holy Communion Eiji Seisen Shiki 104 Publick Baptism of Infants Eiji Seisen Jitaku Shikki 113 Private Baptism of Children Sōnen Seisen Shiki 120 Baptism of those of Riper Years Kōkwai Mondō 129 A Catechism Kenshinrei Shiki 137 The Order of Confirmation Kon-in Shiki 141 The Solemnization of Matrimony Kanshibyō Bun 152 The Visitation of the Sick Byōsha Seizan Shiki 167 The Communion of the Sick Maisōrei Shiki 169 The Burial of the Dead San Go Shaon Shiki 179 The Churching of Women Dai Sai Shijitsu Sange Bun 183 A Commination Atanashio Shinkyō 192 The Creed of S. Athanasius